At First When I Was Remaking I Thought 'now I Can Voice All The Controversial Opinions I Felt Obliged

at first when i was remaking i thought 'now i can voice all the controversial opinions i felt obliged to keep mum about before!' (to be clear, my controversial opinions are things like 'it's possible to oppose monarchy in real life AND still enjoy a fictional king from time to time.' 'i don't entirely reject the idea of so-called cultural christianity, but i feel strongly that the label should be reserved for patterns of behavior, rhetoric, etc, and not applied to individual people.' idk i don't keep a running list but you get the idea probably.)

but un/fortunately i've been so selective in my refollowing (which to be clear is still very much a work in progress) that i'm not actually encountering any of the discourse to which i'd previously built up all these objections! which is very restful, but doesn't exactly stimulate me to articulate my positions…

More Posts from 7fff00 and Others

2 months ago
"German Arthuriana is second nature to us Arthurian bloggers so it's easy to forget that the average person probably only knows Heinrich von dem Türlin and Wirnt von Grafenberg and one or two Hartmann von Aue poems."

"And Ulrich von Zatzikhoven of course."

"Of course."

Even when they're trying to compensate for it, experts in anything wildly overestimate the average person's familiarity with their field.

The Crown (Diu Crône) by Heinrich von dem Türlin translated by J. W. Thomas

Daniel von dem Blühenden Tal translated by Michael Resler

Erec by Hartmann von Aue translated by Cyril Edwards

Iwein Knight with the Lion by Hartmann von Aue translated by Cyril Edwards

Lanzelet by Ulrich von Zatzikhoven translated by Thomas Kerth

Parzival by Wolfram von Eschenbach translated by Jessie Weston

Parzival by Wolfram von Eschenbach translated by Edwin Zeydel

Tristan and Iseult Vol. I by Gottfriend von Straßberg translated by Jessie Weston

Tristan and Iseult Vol. II by Gottfriend von Straßberg translated by Jessie Weston

Wigalois Knight of Fortune’s Wheel by Wirnt von Grafenberg translated by J. W. Thomas

Wigalois Knight of Fortune’s Wheel by Wirnt von Grafenberg (in German)

Wigamur translated by Joseph M. Sullivan


Tags
2 weeks ago

i'm a big fan of the concept of using monogramming services for non-monogram purposes, as per the example (from alex mill) on the left:

Photo of a dopp kit painted with the letters BAG
Closeup of cream pinstriped pants embroidered with the letters IF

and in a similar vein, i recently saw the pair of pants on the right (from urban outfitters house brand iets frans), and thought immediately to myself, wow, i really hope the butt pocket says THEN…


Tags
1 month ago
7fff00 - trying this again

Tags
<3
Loading...
End of content
No more pages to load
  • adiantum-sporophyte
    adiantum-sporophyte liked this · 1 month ago
  • philomelas-tongue-says
    philomelas-tongue-says liked this · 2 months ago
  • elucubrare
    elucubrare liked this · 2 months ago
  • fourpatch
    fourpatch liked this · 2 months ago
  • 7fff00
    7fff00 reblogged this · 2 months ago
7fff00 - trying this again
trying this again

K, they/them vel sim.

109 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags