↳ 05.20.19.
i always make my new weekly spread monday mornings, look how blissfully empty :’) currently annotating chinese textbook readings while watching “love is a bonus book” on netflix, i loooooove it so far ✨
Writing in Korean can be quite complex when it comes to spacing (띄어쓰기), as it involves several factors like grammar, sentence structure, and even the type of words. In this article, I’ll share some of the most important rules I’ve learned with you.
1. Particles:
Korean uses particles to indicate grammatical relationships between words in a sentence. To ensure clarity, it is essential to separate these particles from the following words. Some commonly used particles in Korean include 은/는, 이/가, 을/를, 에, 에서, (으)로, 에게, 도, 와/과, and so on.
For example, in the sentence “저는 한국에서 떡볶이를 먹었습니다” (I ate Tteokbokki in Korea), there are three particles used: 는, 에서, and 를. To make it clear, it is essential to add spaces after each particle.
It is essential to note that particles are included as part of the preceding word. Therefore, particles are not standalone words and should be attached to the word they modify without spaces.
2. Independent Nouns:
In some sentences, there may be two or three nouns put together to form a noun phrase. In constructing such phrases, it is generally advisable to separate each independent noun with a space.
For example, “한국 음식” (Korean Food) and “경영 대학교” (Business University) both consist of multiple nouns that should be separated by spaces.
However, there are exceptions to this rule:
Compound Words: When words are combined to create a new meaning, they should be written without spaces. For example, “tear” in Korean is “눈물”, a compound word made up of 눈 (eyes) and 물 (water). This word should be written together as “눈물” without a space between them. The same applies to verbs such as “to visit,” which is “방문하다”, a compound word made up of “방문” (visit) and “하다” (to do).
Proper Nouns: If the noun phrase is a commonly used or official name, such “한국관광공사” (Korean Tourism Organization) or “국립중앙박물관” (National Museum of Korea), it is standard to write the entire phrase without spaces. Doing so makes it more easily recognizable as a specific entity or organization.
3. Person’s Name and Title
Korean personal names consist of a surname and a given name, both of which have independent meanings and can be used as separate words. Although it can be argued that they should be written separately, personal names are unique nouns, and Korean surnames are usually only one syllable, making them feel incomplete on their own. Therefore, it is customary to write personal names without spaces between the surname and given name.
For example, “Park Ji-min” is written as “박지민,” “Kim Min-seok” is “김민석,” and “Lee Min-ho” is “이민호,” all without spaces.
However, when titles or job names follow a personal name, they are separate units and should be written with a space between them.
For example: 박지민 씨 (Mr. Park Ji-min), 민수철 교수 (Professor Min Su-cheol), 김 의사님 (Doctor Kim) all have a space between the personal name and the title or job name.
4. Numbers and counters:
In Korean, spacing is used between every ten thousand when writing numbers. This means that if you have a number with five digits or more, you will use a space to separate the digits in groups of four.
For example:
이천이십삼 (2023)
구만 팔천칠백육십오 (98765)
일억 이천삼백사십오만 육천칠백팔십구 (123456789)
When it comes to combining numbers with counters, there are two cases to consider:
If you write the number in digits, there is no space between the number and the counter. For example, “1개” (one piece), “2번” (two times), and “3명” (three people) have no space between the number and the counter.
However, if you write the number in words, there should be a space between the written number and the counter. For example, “삼 학년” (third grade), “칠천 원” (seven thousand won), and “칠 개월” (seven months) have a space between the written number and the counter.
5. Word modifiers:
When a modifier (such as an adjective, verb, or adverb) modifies a word, it should be separated from the word by a space. This helps to clarify the relationship between the two words and make the sentence easier to read.
For example:
유나는 예쁜 여자예요 (Yuna is a pretty girl)
한국 와서 처음 먹은 음식 기억나요? (Do you remember the first food that you ate in Korea?)
저는 일을 잘 해요 (I do my job well)
All use spacing to separate the modifier from the word.
Additional Notes:
– It’s worth noting that there are certain grammatical structures in Korean that require specific spacing. For example, “(으)ㄴ 적이 있다” (have done in the past), “(으)ㄹ 수 있다” (can/be able to), “아/어 보다” (try doing) and so on. It’s important to pay attention to these spacing rules when learning Korean to ensure that your writing is accurate and clear.
– Finally, when using “이다” (to be) or “아니다” (to not be), it’s important to note that “이다” is written immediately after a noun, while “아니다” is written separately from the noun due to the particle. This is important to keep in mind when writing sentences that use these verbs.
For example:
학생입니다 (I’m a student)
학생이 아닙니다 (I’m not a student.)
The preceding explanation outlines my current understanding of the spacing rules when writing in Korean. However, I also want to point out that there might be some special cases or exceptions to these rules that I’m not aware of. So, if you have any experience with these special cases, I’d love to hear about it! Let’s share our knowledge and learn from each other.
🌸 🌼 🌻
Support me at: https://koreanlanguageloving.my.canva.site/
thinking about “you haven’t met all the people who will love you” and like!!! you also haven’t found all the things that will make you happy!!!! there will always be new authors and musicians and artists whose work you will one day discover and love!!!! there will always be new hobbies and skills for you to learn and feel fulfilled by!!! there will always be new things around the corner that will bring sudden and unexpected happiness!!!!!!!!!!!
week 40 ; sept. 28 - oct. 4 weekly spread
Sorry to be a pain but I was wondering if you had any Japanese children’s book recommendations? I’m a beginner (just learned hiragana and katakana and only know very basic phrases and vocabulary) and I was also wondering if you had an advice on how to read them? For example as I am a very beginner beginner I won’t know many words so should I start but reading paragraph by paragraph and translating everything I don’t know? Thank you 💕
First of all, sorry for late reply! I was busy these past weeks, that I only opened Tumblr yesterday.
I recommend this site for the Japanese children’s book. Notice that I did not recommend you a particular book, because I believe that each children book gives joy, and I want you to enjoy reading each one of them (^o^)
For the reading part, I suggest you to know first the meaning of each word, before reading it by paragraph. In this way, not only you learn the meaning, but also understand the content of the story. Make a flash card (like Anki deck) so you can memorize easily each word you have to learn (^_-)
I hope I was able to help you @jupiturde!
Here are some podcasts for those of you that learn or speak Spanish. Many you can find on iTunes, on Android using Castbox, or on their own websites/RSS feed. Other podcasts: Arabic| French | German | Italian| Russian| Ukrainian| Eurasia
Accelerated Spanish
Coffee Break Spanish
Discover Spanish
Language Transfer: Complete Spanish
Learn Spanish Daily Podcast
Learning Spanish for Beginners
Light Speed Spanish
Medical Spanish Podcast
Notes in Spanish: Beginner
Notes in Spanish: Intermediate
Notes in Spanish: Advanced
One Minute Spanish
One Minute Latin American Spanish
Real Deal Spanish
Spanish by Choice: Transcripts here.
SpanishPod101
Spanish - SurvivalPhrases
Speak Spanish with Maria Fernandez
Advanced Spanish with Spanish Obsessed
Español Automático: Includes transcripts.
Españolistos
Hablemos Español (Mexico)
La Casa Rojas: Transcripts can be bought.
Learn Argentinian Spanish
My Spanish Podcasts
News in Slow Spanish (Spain): Includes transcripts.
News in Slow Spanish (Latin America): Includes transcripts.
Notes in Spanish: Gold: Transcripts can be bought.
Podcast en Spanish
Spanishpodcast: Includes transcripts.
SpanishPodcast.net: Includes transcripts.
Show Time Spanish
Unlimited Spanish: Includes transcripts.
00 Podcast: Movies
Al Filo de la Realidad: Occult, UFO’s, pseudoscience.
Campamento Krypton: Pop culture.
CienciaEs: Science podcasts
Cultura, contracultura, y recontracultura: Culture.
Economía para la Ciudadanía: Economics.
El Amor Después : Relationships and love.
Engadget: Technology.
Es Salud: Health.
Es una Trampa: Star Wars
Fallo de sistema: Sci-fi, comics, movies.
Gameover: Video games.
Histocast: History
Juego de Tronos : Game of Thrones.
La Papa: Answers to unique questions.
La Parroquia: Humor.
La Rosa de los Vientos: Mystery
Lo-Fi: Relationships.
Melomania: Classical music.
Memorias de un Tambor: Spanish history.
Nadie sabe nada: Humor.
Negá Todo : X-files
Nunca Ayudes a Nadie: Productivity
Oh My LOL: Humor
Radio Ambulante: Like This American Life
Radioshock: Random interesting topics.
SBS Radio: News
Señaladores: Literature.
Sexopolis: Sex & sexuality.
Siglo 21: Music.
Son y sabor: Music
Terror Y Nada Más: Horror.
Verne y Wells Ciencia Ficción: Sci-fi and stories.
Argentina Podcastera: Several interesting podcasts from Argentina.
iVoox: Several podcasts can be found here.
Radio Nacional: Several podcasts from Colombia.
RTVE: Several podcasts from Spain that you narrow by category.
You can find waaay more podcasts in Spanish simply by going through Spanish radio stations. I’ve seen podcasts for Pokemon, poetry, geology, and beer. You’re bound to find something you like :D
So let’s say you’re in the same boat I am (this is a running theme, have you noticed?) and you’ve just got, like, SO MUCH STUFF that HAS to get done YESTERDAY or you will DIE (or fail/get fired/mope). Everything needs to be done yesterday, you’re sick, and for whatever reason you are focusing on the least important stuff first. What to do!
Take a deep breath, because this is a boot camp in prioritization.
Make a 3 by 4 grid. Make it pretty big. The line above your top row goes like this: Due YESTERDAY - due TOMORROW - due LATER. Along the side, write: Takes 5 min - Takes 30 min - Takes hours - Takes DAYS.
Divide ALL your tasks into one of these squares, based on how much work you still have to do. A thank you note for a present you received two weeks ago? That takes 5 minutes and was due YESTERDAY. Put it in that square. A five page paper that’s due tomorrow? That takes an hour/hours, place it appropriately. Tomorrow’s speech you just need to rehearse? Half an hour, due TOMORROW. Do the same for ALL of your tasks
Your priority goes like this:
5 minutes due YESTERDAY
5 minutes due TOMORROW
Half-hour due YESTERDAY
Half-hour due TOMORROW
Hours due YESTERDAY
Hours due TOMORROW
5 minutes due LATER
Half-hour due LATER
Hours due LATER
DAYS due YESTERDAY
DAYS due TOMORROW
DAYS due LATER
At this point you just go down the list in each section. If something feels especially urgent, for whatever reason - a certain professor is hounding you, you’re especially worried about that speech, whatever - you can bump that up to the top of the entire list. However, going through the list like this is what I find most efficient.
Some people do like to save the 5 minute tasks for kind of a break between longer-running tasks. If that’s what you want to try, go for it! You’re the one studying here.
So that’s how to prioritize. Now, how to actually do shit? That’s where the 20/10 method comes in. It’s simple: do stuff like a stuff-doing FIEND for 20 minutes, then take a ten minute break and do whatever you want. Repeat ad infinitum. It’s how I’ve gotten through my to do list, concussed and everything.
You’ve got this. Get a drink and start - we can do our stuff together!
If you've ever wondered if you could buy ebooks on Korean websites like Kyobo, the answer is yes: