https://youtu.be/X424BWOczS4
I now have something to aspire to. Imagine: a whole library of Just MXTX, or even Just MDZS ❤️
杀破狼 Stars of Chaos:
This book has more plot than I have Chinese reading comprehension, but I think I see it now.
Chapter 52 is where Chang Geng asserts his superior intellect and problem-solving skills (because his vision isn’t clouded by pesky things like emotions for people who aren’t Gu Yun); and Chapter 53 is where he/Priest lays out Chang Geng’s evil master plan to bring peace and prosperity to the nation so that maybe he can convince Gu Yun to take a vacation.
No details or anything; just “this is the problem and that is what must be done.”
Here is Part 3 of my annotations of First Edition MDZS, Volume 1, pages 148 - 209
You have questions! We might have answers.
As Maria puts it: this collection is a critical look at some of the things that we, the editors, think have made CQL such a hit around the world. Of course, part of that success comes from the webnovel MDZS and the show CQL themselves—we love the characters, the mystery, and the drama, who doesn’t?! However, the authors in our book also look at topics like translating danmei (both officially and unofficially), adapting danmei for new audiences, and interacting with fandoms and fanworks. The larger argument of the book is that all of these things played a huge role in CQL’s visibility and success, and we wanted to start making those moving pieces visible, especially for audiences who mainly watched CQL in translation.
Maria: Ok, not to get pedantic here, but this actually touches on some things that I’m really excited about for the book. Traditionally, academic work is written by people who have a deep expertise in the subject (signified by having a PhD and doing specific kinds of research), and then the work itself is peer-reviewed (i.e., sent to other experts in the field for them to evaluate whether it’s sound, original, and interesting enough to publish, without knowing who wrote it). And both of these things are true about our book—our authors have deep knowledge and the book was peer reviewed—but also. We specifically asked for chapters from younger scholars and from fans who also have deep knowledge about topics that academia doesn’t always know or value enough, and we include an interview from the fan-translator K. who did the Exiled Rebels translation. So the hope is that: this book is academic, and also—more!
Yue studies adaptation, fantasy, and popular culture texts using a feminist lens. She wrote an early, influential article about danmei adaptations and also has a book about feminist adaptations of Chinese fantasy.
Maria studies fanworks, contemporary fantasy, and genre literature. She’s scrambling to finish her dissertation right now.
Voluntarily! The concept of a small social media promo was kicked around by some of the contributors and those interested in the idea filled out a short interview with what they wanted to share. We'll be posting about 2 introductions and 2 spotlights a day for the next week or so!
LOL not even remotely
You can find our listing on Peter Lang’s website here. As for other retailers, a quick search should turn us up!
As collection editors and contributors who signed a legal agreement with Peter Lang, we have granted Peter Lang exclusive right and license to edit, adapt, publish, reproduce, distribute, display, and store our contributions, and we must cooperate fully with the Publisher if the Publisher believes a third party is infringing or is likely to infringe copyright in the contribution.
That being said, these are academic papers, which means that contributors may make copies of the contribution for classroom teaching use! (These copies may not be included in course pack material for onward sale by libraries and institutions). Of course, any linking, collection or aggregation of chapters from the same volume is strictly prohibited.
(FAQ may be updated periodically!) (all posts on Catching Chen Qing Ling)
Let us all take a moment to appreciate Lan Wangji’s beauty as described in the novel.
Since he was young, he has always been regarded as a model cultivator alongside his brother. He is famous for his talents, his manners, and his handsome face. He’s generally described to have a pristine face with graceful and elegant features and light eyes almost like colored glass. He has a slender yet muscular figure and he stands tall at 188 cm (from MXTX’s footnote in Chapter 115). However, he is described to have a straight face; at times, even described to look like he was always mourning. His aura is likened to smooth moonlight and other times, to snow and ice. He is second only to his brother Lan Xichen in the (unofficial) list of most handsome cultivators of their generation due to his stern and aloof personality around most people.
Here is a compilation of official art used for the novel and audio drama (since they are done by the same artists) along with descriptions from the novel as narrated not only by Wei Wuxian throughout the entire time he has known Lan Wangji, but also by random people from the cultivation society and even by the average noncultivator humans. Also used some screencaps from the donghua, manhua, and live action since there have yet to be any illustrations for some.
Illustration for the Official Vietnamese translation set by Changyang
Chapter 13: Refinement Wei WuXian made the sound of an oh and asked, “Is he a lad who looks quite pretty?”
Jiang Cheng sneered, “Is there anyone who looks ugly in the GusuLan Sect? His sect doesn’t even accept disciples with unclean features. If you can, find me one who has an average face.”
Wei WuXian emphasized, “Very pretty.” He pointed at his head, “White from top to bottom, wearing a forehead ribbon, and carrying a silver sword on his back. He looked rather handsome, but with his straight face, he looked like he was mourning.”
When Wei WuXian turned his head, he could see the side of Lan WangJi’s face. His lashes were long, appearing to be extremely delicate and elegant. His posture was also very upright, looking straight ahead.
Cover art of Season 1 Episode 5 of audio drama by A-Xin
Chapter 125: Lotus Seedpod Extra (Yunmeng Side) He then turned to Jiang YanLi. “Shijie, do you know Lan WangJi?”
Jiang YanLi said, “I do. He’s the Second Young Master Lan who is said to be very handsome and talented, isn’t he? Is he really that handsome?”
Wei WuXian, “He’s very handsome!”
Jiang YanLi, “Compared to you?”
Wei WuXian thought it over and replied, “Maybe more handsome than me, just the slightest bit.”
Wei WuXian raised two of his fingers, a tiny distance in between them. Jiang YanLi smiled as she cleaned up the plate. “Then he must be really handsome. Making new friends is a good thing, you can now go out to play with each other when you’re free.”
Chapter 125: Lotus Seedpod Extra (Gusu Side)
In this disorderly and bustling town, the entirety of his being truly couldn’t fit in, with the way he seemed untouched by a speck of dust and the fact that he was carrying a sword. The stall vendors, farmers, and bystanders rarely saw someone from such high class.
Cover art for season 2 episode 11 of audio drama by Qianerbai
Chapter 55: Courage The glow of the firelight reflected against Lan WangJi’s face as though he was made of warm jade. It illuminated, with utmost clarity, the tearstreaks that ran down his cheek, as well.
Cover art for Season 3 Episode 2 of the audio drama by Changyang
Chapter 69: Departure Lan XiChen and Lan WangJi sat in an upright posture on two snowy steeds as they led the GusuLan Sect’s riding formation slowly forward. The two both wore swords at their waists and arrows on their backs. White robes and forehead ribbons flying in the air, they seemed to be deities themselves. Their snow white boots were so immaculate that it could even be cleaner than the other peoples’ clothes. The Two Jades of Lan truly were a flawless pair of jade, almost as though they were carved out of ice. As soon as they entered, even the air seemed to have become refreshing.
Cover art of Season 3 Episode 3 of audio drama by Changyang
Chapter 71: Departure From there, a white-robed man wearing a forehead ribbon slowly approached, carrying with him a sword and a zither.
The man’s features were of unparalleled grace, but frost and snow seemed to surround his figure. Before he had even drawn nearer, the cultivators quieted on their own, meeting his eyes in respect. The more well-known ones bravened up and went forth to salute him, “HanGuang-Jun.”
Illustration from the MV of audio drama ending song 人间纵我, illustrated by Changyang
Chapter 7: Arrogance He had an aura of smooth moonlight. The seven-stringed zither that he carried on his back was narrower than most. Its body was black, made using wood of soft color.
The man wore a forehead ribbon with cloud patterns. His skin was fair, features both refined and elegant, as if he was a piece of polished jade. The color of his eyes was especially light, like they were made of colored glass, causing his gaze to be overly distant. His expression held the traces of frost and snow, stern to the degree of being stiff, unwavering even as he saw Wei WuXian’s ridiculous face.
There wasn’t a single spec of dust or wrinkled spot on him, from his head to his feet. It was impossible to find any fault with his appearance. Even so, two capitalized words jumped into Wei WuXian’s mind.
Mourning clothes!
Mourning clothes, indeed. Although all of the clans in the cultivation world used extravagant words to describe the GusuLan Sect’s uniform as the best-looking uniform and Lan WangJi as an incomparable beauty who only appeared once in a blue moon, nothing could help the bitter facial expression that made him look as though his wife had passed away.
[..]
Lan WangJi was silent, staring straight ahead, standing motionlessly in front of Jiang Cheng. Jiang Cheng was already exceptionally handsome, but as they stood face to face with each other, he still seemed a few degrees inferior.
Cover for audio drama extra “Lan Wangji - Accompanying you to sleep”
Chapter 65: Tenderness Lan WangJi was reading a book, his head down. A paper lantern was on the corner of the desk. Against the soft light of the fire, his face was even more like a piece of fine jade. Even his indifferent expression and his light eyes seemed to have been glazed a shade warmer. He was so beautiful that it seemed unreal. Caught by the moment, Wei WuXian was somehow entranced. Involuntarily, he inched closer.
Chapter 122: Gatecrashing (Extra) While he was sitting on Lan WangJi’s legs, he said, “HanGuang-Jun, your face truly is a total scam. Everyone thinks of you as someone with a clear mind who harbors no lust, a noble and chaste figure. I feel so wronged.”
Illustration for the audio drama season 3 poster by Changyang
Chapter 87: Loyalty Lan WangJi’s figure was slender. He seemed to be quite the scholarly young master, but his power wasn’t to be disregarded. Not only was his arm strength shocking, his lower body was steady too. But, after all, it was a grown man who jumped from the tree, so although he caught Wei WuXian, he staggered slightly, walking a step backward. Immediately, however, he steadied himself.
Chapter 92: Longing The owner, “Really! No wonder. I was thinking you two good-looking figures must’ve come from a watery and spiritual place like the Jiangnan* region, Young Masters.”
Lan WangJi seemed as if he heard nothing. Wei WuXian laughed, “I can’t compare to him. He’s much more handsome than I am.”
The owner had quite a good mouth. She grinned, “He’s handsome, you’re cute. It’s different, but both are pretty! Oh, right.”
Would like to note that the physical appearance of a person with high cultivation is preserved at its prime. (Wen RuoHan’s level of cultivation was extremely high, so of course his corporal body was also perfectly maintained in its prime. –from Chapter 49: Guile)
Screencap from MDZS donghua season 2
Screencap from MDZS manhua
Chapter 11: Refinement The person in the spring was quite tall. His skin was fair and his hair was black, wet and gathered to one side. The lines which outlined his waist and back were smooth, graceful yet holding strength. In simpler terms, he was a beauty.
However, Wei WuXian was definitely not stunned and unable to avert his gaze because he was looking at a bathing beauty. No matter how beautiful he was, he wouldn’t actually be attracted to men.
Really, it was the things on the person’s back that made him unable to avert his gaze.
There were dozens of intersecting scars.
[]
At the moment, the person in the spring turned around. Beneath his collarbone and near his heart, there was a clear sear.
Chapter 94: Longing The distinct Adam’s Apple, fair-colored skin, and smooth, aesthetic muscles flashed before his eyes so clearly that he didn’t even dare look at them straight, eyes averting slightly. He swallowed unconsciously, somehow feeling a bit parched. Wei WuXian clenched his teeth.
GIF from audio drama season 1 trailer illustrated by Higga
Chapter 11: Refinement Each place brought up the same kind of people. The GusuLan Sect had always been known for nurturing a lot of handsome men, especially the two jades of the clan’s current generation. Even though the two were not twins, they looked extremely similar to each other, which made it difficult to tell who was the superior one. Yet, although their appearances were similar, their personalities were not. Lan XiChen was gentle and benevolent, while Lan WangJi was overly aloof and stern, keeping everyone at an arm’s length and being the opposite of amiable. This was why, in the list of the bestlooking young masters in the cultivation world, the former ranked first, and the latter ranked second.
GIFs from 陈情令 / The Untamed, Wang Yibo as Lan Wangji
Chapter 100: Hatred But Wei WuXian immediately looked up. He very clearly saw beside Lan WangJi’s lips the transient glimpse of a soft smile that resembled sunlight reflected over snow. This time, not only Su She, even Lan XiChen and Jin Ling paused in astonishment.
Chapter 126: Yunmeng Hearing his words, Lan Wangji smiled faintly. The clear and bright light of the cold moon shining upon the lake was dimmed by this smile.
In the space of a moment, Wei Wuxian was left dazzled and felt light-headed. Involuntarily, that smiling expression also spread to his own face.
(All translations taken from Exiled Rebels Scanlations)
Do your followers know about Libby? It's an app where, at least in the United States, you can listen to as many professionally recorded audio books as you'd like for FREE, so long as you have a library card. You don't even need to visit the library, you can just borrow the audiobooks from your phone.
I don't know. I hope they do. But perhaps a few more of them will after reading this.
Who does this picture belong to, please? I found it in my early MDZS searches, and it’s brought me joy every day so far 🥰
Saturday, August 7, 2021. That’s the release date for Mo Dao Zu Shi season 3!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!
Excuse me while I go schedule my Season 1 and 2 marathon so that my memories will be perfectly fresh and ready for Season 3 on August 7!!!!!!!!!
(Sources: https://youtu.be/YzvNsFSw0RY and https://www.yualexius.com/2021/01/mo-dao-zu-shi-season-3.html. I really really hope that they’re right!!!!!!)
Pages 86 - 146
More translation and cultural notes:
It’s obvious in Chinese that Priest just means “his eyes were red with hatred,” but really eloquently.
More under the cut.
Yup. Priest fit in a pun/joke related to male-exclusive anatomy, and it’s just really cute.
It’s a cute turn of phrase where Shen Yi is being appropriately humble as a servant of a prince, and Chang Geng is using the exact same phrasing but saying “I’m not a prince.” And it’s all very concise.
There’s this thing called 歇后语 which Pleco translates as “two-part allegorical saying” and is really just yet another type of cultural inside joke. They’re so fun.
This one is 老寿星上吊 — 活得不耐烦了, for those who can read Chinese. (The translation is pretty spot-on, too).
Yet another nice way to talk about death and the dead.
Yah. I had to look that up.
Stars of Chaos - All The Notes List
All The Seven Seas Books Masterlist
refseek.com
www.worldcat.org/
link.springer.com
http://bioline.org.br/
repec.org
science.gov
pdfdrive.com
My Seven Seas translation live-blog has begun!
(It accompanies my Occasional Yelling Into the Void live-blog of my Chinese re-read of 杀破狼.)
Note #1:
The appendixes are Awesome. Really well done for cultural and world-specific context.
If you don’t know the story yet, I suggest Skipping the Character Guide until at least the end of the first arc (too many spoilers)(just finish the Prologue), and skip the Location Guide (too boring).
Start with the Name Guide on page 434.